Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان الإقامة الدائم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكان الإقامة الدائم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je cherche un endroit où dormir et un travail. Je compte bien rester.
    أبحث عن عمل و مكان للإقامة بشكل دائم
  • Une personne qui n'a pas déclaré de résidence permanente le jour des élections a le droit de voter dans le territoire administratif où elle a déclaré en dernier son lieu de résidence.
    وأما الشخص الذي ليس لـه مكان إقامة دائم مسجل في يوم الانتخابات فله الحق في أن يصوت في الإقليم الإداري الذي كان يوجد به آخر محل إقامة له.
  • En vertu des nouvelles dispositions, les relations des conjoints en matière de propriété sont essentiellement régies par la loi du pays où chaque époux a un lieu permanent de résidence après le mariage.
    وبموجب الأحكام الجديدة، تخضع علاقات الملكية بين الزوجين بصفة أساسية لقانون البلد الذي يكون لكل من الزوجين فيه مكان إقامة دائم بعد إتمام الزواج.
  • Le paragraphe premier de l'article 19 de la loi sur les opérations d'enquête dispose que, sur la décision du Procureur général d'appliquer des mesures de protection spéciales en faveur d'une personne, le service chargé de l'enquête doit prendre toutes les mesures voulues pour donner suite à cette décision conformément à la loi, à savoir : mettre en œuvre des méthodes et moyens appropriés pour garantir la protection de l'intéressé et de ses biens; s'assurer que les conversations de ce dernier ne font pas l'objet d'écoutes téléphoniques illégales et que sa correspondance n'est pas surveillée illégalement; fournir du matériel de protection et des armes à l'intéressé et lui apprendre à les utiliser; assurer, pendant la période fixée, l'hébergement de l'intéressé dans une résidence protégée et confidentielle; organiser, conformément à la procédure prescrite, la délivrance à l'intéressé d'un passeport et d'autres documents qui comportent sa nouvelle identité ainsi qu'une nouvelle adresse pour son lieu de résidence permanent et son lieu de travail; et prendre toutes les autres mesures nécessaires.
    وتنص المادة 19 من قانون عمليات التحقيق في جزئها الأول على أنه في حال صدور قرار من المدعي العام بشأن توفير حماية إجرائية محددة لشخص ما، تقوم الهيئة المكلفة بعمليات التحقيق باتخاذ كل التدابير الضرورية لتنفيذ هذا القرار على النحو الذي يحدده القانون، وتستعمل في ذلك السبل والوسائل الملائمة لكفالة حماية الشخص وممتلكاته، وصون مكالماته من التنصت غير المرخص به، وصون مراسلاته من المراقبة غير المرخص بها؛ وتقوم الهيئة بصرف أجهزة خاصة وأسلحة للشخص وبتدريبه على استعمالها؛ وتوفر له السكن طيلة المدة اللازمة بهدف حمايته في إقامة محروسة يجهل العموم مكانها (إقامة سرية)، كما تكفل له الحصول على جواز سفر وغيره من الوثائق التي تُغيَّر فيها بيانات تحديد الهوية وعنوان الإقامة الدائمة ومكانِ العمل، فضلا عن الإجراءات الضرورية الأخرى.